Alın benden de bir sürpriz sizlere...
Çok hızlı yapılmış bir çeviri olduğu için hatalar bulunabilir. ViceTeam'den Martin'in dediğine göre daha önce Zoltan'ın elinde bulundurduğu en hızlı çeviri rekorunu ben kırmışım (her ne kadar böyle bir amacım olmadıysa da). şimdi kontrol ettim Türkçe dil dosyası 12050 satır, 63323 kelime, 349447 karakterden oluşuyor. 2 gün içersinde 11+8 toplam 19 saat aldı çeviri. Bazı terimleri (flip list gibi) birebir değil en yakın anlamlarıyla kullanmaya çalıştım. Bazı terimleri ingilizce halleriyle bırakmayı uygun gördüm (mouse, joystick, port v.s.). Geri kalan birçok kelimeyi Microsoft'un insanların zihinlerine kazıdığı çevirilerine yakın olarak çevirmeye çalıştım ki çok fazla yabancılık çekilmesin. Türkçe versiyon henüz yayınlanmadı ancak yakında yayınlanacaktır. Birçok konuda hata yapmış olabilirim. Uyarılarınız doğrultusunda düzenlemeler yapacağım.